足球小子各版本人物翻译对照

时间:2010-07-21来源:80后记忆网作者:peter 点击:加载中。。。
足球小子有三个版本,辽艺版、台湾版、港译版。各版本间人物名字的翻译均有差异。如松仁和邱振南。辽艺版和台湾版差异较小,港译版差异巨大。

最近重现看足球小子,感觉人物的名字怪怪的。原来是因为翻译的不同。现在网上能看到的有多个版本,分别是辽艺版、台湾版、港译版。台湾版就是早期卫视中文台播放的版本,小时候看的真好是这个版本。辽艺版和台湾版间差异比较小,所不同的就是邱振南译成了松仁,其他人名字多了个姓。港版区别就大了,大空翼成立戴志伟,邱振南成了小志强。。。

这里整理了各版本的名字,以资对照。

 

足球小子人物名字翻译对照表
漫画原版 大陆配音 台湾配音 香港配音
大空翼 小翼 大空翼 戴志伟
日向小次郎 松仁 邱振南 小志强
岬太郎 大郎 龚大郎 麦泰来
石崎廖 阿廖    
若林源三 若林 若林源三 林源三
若岛津健威 凯丽 袁凯利 健威
来生泽平 泽平 雷泽平  
井泽守 泽守 金泽守  
佐久间龙一 龙一 李龙一  
立花兄弟 小林兄弟 林永和、林正和
泽田德 仁智 田仁智 德仔
新田瞬 玉达 吴裕达  
山杉淳 正淳 张正淳  
松山光 松山 郑松山  

标签:


(责任编辑:peter)

除非注明,80后记忆网文章均为原创,转载请以链接形式标明本文地址
本文地址:http://www.80sjy.net/cartoon/riben/314.html
顶一下
(20)
95.2%
踩一下
(1)
4.8%
------分隔线----------------------------
------分隔线----------------------------
------分隔线----------------------------
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
验证码:点击我更换图片
推荐内容
  • 蔬果村的故事 チロリン村物語

    蔬果村的故事,各式各样的蔬菜、水果生活在蔬果村里。洋葱汤培、花生佩可、核桃柯露克...

  • 六神合体雷霆王

    六神合体的雷霆王,呜呜呜呜呜;六神合体的雷霆王和战神金刚一样都是合体机器人的动画...

  • 嘿!奔奔

    奔奔车,或者叫笨笨车吧。一辆会说话、能跑会跳的汽车。奔奔也会饥饿,饿了就走不动了...

  • 棒球英豪101集各集标题

    棒球英豪TV版的各集标题很好的概括了每一集的大致剧情,通过标题就可以有选择的重温安...

  • 棒球英豪上杉达也比赛记录(高三篇)

    上杉达也的高三棒球比赛记录,包括各场比分,每场比赛对应的动画具体集数,以及简要赛...

  • 皮卡丘原型,可爱的龙猫

    行动迅速、一对发光的小脸袋、折叠的小尾巴,发出“皮卡皮卡”的声音的可爱的皮卡丘,...

赞助商链接
80后怀旧| 关于80后| 友情链接 | 联系我们 | 网站地图 | 广告服务